6 résultats
Exporter les résultats sélectionnés
Sélectionner tous les résultats de la page
-
Notice détaillée
Titre :
Mots créoles et mots d'Hindi dans "The Swinging Bridge" de Ramabai Espinet
Intervenant principal :
Solbiac, Rodolphe (1964-....)Edition :
Cellule d'aides sociales et d'épanouissement de l'étudiant (Martinique), Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Schœlcher
Date :
28 octobre 2009
Extrait de :
« Kréyol bo kampis-nou », le 28 octobre 2009
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
Dans ce roman qui raconte le retour à Trinidad d'une canadienne, indo-trinidadienne, quadragénaire, Rodolphe Solbiac nous explique comment "la résurgence obsessionnelle de mots créoles et de mots d'Hindi constitue le point de départ de l'intrigue et annonce son articulation autour de la reconnotation positive de la créolisation et une récupération de la mémoire indienne". Rodolphe Solbiac nous montre la signification essentielle de cet élément de sémantique narrative : l'apaisement du mal-être indo-trinidadien nord-américain de son héroïne à travers la conciliation de son héritage indien et créole.
Langue :
Créoles et pidgins basés sur le français
Mots-clés :
- - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Le patois guyanais : essai de systématisation
Auteur :
Horth, Auguste (1883-1957)Edition :
Imprimerie Paul Laporte
Lieu :
Cayenne
Date :
1949
Type :
Livre - Étude, essai
Résumé :
Malgré nos recherches, nous n'avons pas pu identifier les ayants-droit de Auguste Horth. Cet ouvrage revêtant une importance particulière pour les créolistes, nous avons pris la décision de le mettre en ligne et invitons les ayants-droit à nous contacter.
Langue :
Créoles et pidgins basés sur le français
Mots-clés :
- - - - -Conditions d'utilisation :
Domaine public
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
L'enracinement créole de la poterie Caraïbe
Intervenant principal :
Anicet, Victor (1938-....)Edition :
Cellule d'aides sociales et d'épanouissement de l'étudiant (Martinique), Centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (Schoelcher, Martinique)
Lieu :
Schœlcher
Date :
28 octobre 2009
Extrait de :
« Kréyol bo kampis-nou », le 28 octobre 2009
Type :
Vidéo - Colloque & conférence
Résumé :
A travers son parcours de plasticien et de céramiste, Victor Anicet souligne sa rencontre avec le Père Pinchon qui lui a fait découvrir l'importance de la céramique amérindienne et l'a conduit à mener des recherches sur cette civilisation déterminante dans la construction de la société créole. De nombreux mots amérindiens dans la langue créole désignent des produits et la vaisselle utilisés dans la cuisine traditionnelle et témoignent de cette influence. Victor Anicet explique les sources d'inspiration multiculturelles qui sont à l'origine de ses oeuvres, notamment à travers son oeuvre intitulée "Restitution"
Langue :
Créoles et pidgins basés sur le français
Mots-clés :
- - - - - - - -Conditions d'utilisation :
CC-BY-NC-ND - Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Littérature orale de la Guyane française. Extrait de [Revue des traditions populaires. 7e année. VIII/1. Janvier 1893]
Auteur :
Haurigot, Georges (1856-1915)Edition :
E. Lechevalier, Librairie Larousse
Lieu :
Paris
Date :
janvier 1893
Nombre de pages :
37 p.
Extrait de :
Revue des traditions populaires
Type :
Extrait de revue - Conte, fable
Langue :
Créoles et pidgins basés sur le français
Conditions d'utilisation :
Domaine public
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Nos créoles
Auteur :
Corre, Armand (1841-1908)Edition :
Albert Savine
Lieu :
Paris
Date :
1890
Mention d'édition :
2e éd.
Type :
Livre - Conte, fable
Résumé :
Dans la dernière partie de l'ouvrage, l'auteur propose une sélection de proverbes et de fables en créole de divers territoires (Guadeloupe, Martinique, Haïti, La Réunion) avec traduction en français.
Langue :
Créoles et pidgins basés sur le français
Mots-clés :
- - - - - - - - - -Conditions d'utilisation :
Domaine public
Provenance :
-
Notice détaillée
Titre :
Quelques contes créoles recueillis par Madame Schont
Auteur :
Madame Schont (19..-19..)Edition :
Imp. Catholique
Lieu :
Basse-Terre
Date :
1935
Type :
Livre - Conte, fable
Langue :
Créoles et pidgins basés sur le français
Conditions d'utilisation :
Domaine public
Provenance :